Европейцы или жлобы? Как «помаранчевые» искореняют русский язык в Украине
21 Декабря, 2004, 23:17
От редакции «Украинской газеты». Печальной особенностью «оранжевой революции» стало...
...ощутимое нарастание страха высказывать публично мысли, отличающиеся от «правды Майдана». Нам уже пришлось публиковать под псевдонимом материал профессора из западноукраинской области. Сегодня в редакцию пришел текст, написанный молодым киевским госслужащим. Этот человек работает в системе законодательной власти Украины, он осведомленный и смелый человек. Но сегодня высказывать публично свои позиции в «демократическом и оранжевом Киеве» решаются все меньше людей — тем более если под угрозой оказываются не только карьера, но и личная безопасность (собственная и близких). Поэтому благодарим автора за интересный материал и публикуем статью под псевдонимом.
На днях сторонники Ющенко в очередной раз показали, как они намерены решать языковую проблему на Украине. В то время, как cам предводитель «помаранчевых» сейчас стремится уверить население Юго-Востока в своей «толерантности», депутаты от «Нашей Украины» и «БЮТ» попытались протащить через Верховную Раду законы, фактически дискриминирующие граждан Украины при приеме на госслужбу по языковому принципу.
Так, законопроект, разработанный небезызвестным Степаном Хмарой, предписывал госслужащим во время исполнения служебных обязанностей общаться исключительно на украинском языке. Лица, не владеющие украинским языком, согласно данному законопроекту, не имеют права избираться или назначаться на должности в государственном органе и его аппарате. Законопроектом депутата-«нашиста» Скомаровского предлагалось установить требования, касающиеся обязательного владения государственным языком для государственных служащих, прокуроров и следователей прокуратуры, адвокатов и работников милиции.
В общем, надо понимать так, что «помаранчевых» не интересуют профессиональные качества госслужащих, адвокатов, следователей, стражей порядка — главное, чтобы хорошо размовляли «на мове». Иначе говоря, нам предлагают вернуться ко все тем же руховским стандартам начала 90-х годов, когда министр образования, назначенный «нацiонально свiдомыми», не стесняясь, давал вузам следующую установку: «пусть студенты отвечают на экзаменах хуже, лишь бы по-украински».
Занятная, однако, складывается ситуация. Не успели еще отмыть Крещатик от помаранчевой грязи, а уж наиболее завзятым «революционерам» опять неймется. Теперь они требуют ни много ни мало ввести запрет на профессию для миллионов украинских граждан, чьим родным языком является русский. Вот вам и демократия, и права человека «а-ля помаранч».
А ведь Ющенко пока еще не президент Украины. Не трудно представить, что ждет русскоязычное население, если «нашисты», не дай Бог, прорвутся к власти.
Не осталось в стороне от языковой проблемы и «помаранчевое» ТВ. Во время интервью с Виктором Януковичем тележурналист «Нового канала» ни с того, ни с сего всерьез озаботился вопросом: почему это, выступая на митингах в восточных и южных регионах, Виктор Янукович «вдруг» перешел на русский язык? Всем своим видом и интонацией телеведущий (кстати, известный поборник «свободы слова») ясно давал понять, что общение Януковича с избирателями на родном русском языке есть, если и не откровенный криминал, то уж во всяком случае нечто не совсем приличное. Ну да мы забыли, что для пылких поклонников Ющенко из числа «нацЁонально свЁдомой» интеллигенции русский язык является «мовой попсы и блатняка».
И уж совсем огорошило помаранчевого журналиста заявление Виктора Януковича о том, что проблема русского языка на Украине реально существует. То ли прикидываясь, то ли впрямь не понимая, о чем ведет речь собеседник, «помаранчевый» решил сразить Януковича следующим убийственным аргументом — «а разве в Донбассе или Севастополе запрещают говорить на русском языке»? Какие, мол проблемы?
Отрадно, что Янукович не спасовал перед наглецом. Жаль только, что он лишь ограничился голой констатацией факта. Господам «помаранчевым» следовало бы знать, что право на развитие и свободное использование родного языка является неотъемлемым правом человека, признанным во всем цивилизованном мире. Тем более, если речь о языке, которым пользуется как минимум половина населения данного государства. В любой нормальной стране такой язык давным-давно бы получил государственный статус (подчеркиваю – именно полноправный государственный статус, а не милостивое соизволение «говорить» на улице, либо на кухне).
Ющенко и его сторонники по любому поводу привыкли ссылаться на европейский опыт. Так вот — в европейских странах на сегодня действительно нет языковых проблем. И совсем не потому, что европейцы такие уж большие полиглоты, как нам рассказывает пан Ющенко. Просто тамошние власти в свое время осознали одну очевидную истину: единственный способ избежать межэтнической напряженности в многонациональном государстве состоит в обеспечении реального равноправия языков коренных национальностей. Украина же по всем меркам является многонациональным государством —нравится это кому-либо или нет.
Специальная справка для панов Ющенко, Литвина, Хмары и других ревнителей «однiєї-єдиної державної мови». В Западной Европе (как и во многих других частях света) существует немало стран с двумя, а то и тремя государственными языками. Вот они.
Бельгия: государственные языки — французский и фламандский.
Ирландия: государственные языки — ирландский и английский.
Испания: государственный язык — кастильский; в ноябре 1975 г. узаконено также использование каталоноского, баскского и других региональных языков, на которых говорит около 1/3 населения страны.
Люксембург: государственные языки — французский и немецкий; с 1984 г. возведен в ранг национального языка люксембургский диалект.
Финляндия: государственные языки — финский и шведский (при общей численности шведов в этой стране — «всего» около 6 процентов).
Швейцария: государственные языки — немецкий, французский, итальянский.
Ющенко и другие «нашисты» почему-то cчитают, что предоставление русскому языку статуса государственного наравне с украинским приведет к гибели последнего. Логический вывод из данного утверждения напрашивается сам собой: свободное развитие и функционирование украинского языка возможно только при дискриминации русского. Собственно говоря, и близкое, и дальнее окружение Ющенко, буквально нашпигованное национал-экстремистами и русофобами всех мастей, в глубине души с этим полностью согласно.
Непонятно одно: о какой цивилизованности, а тем паче — «злагоде» между Востоком и Западом, тут может идти речь?
A vot interesno - imeet li vozmognost v Rossii chelovek stat gosudarstvennym slugashchim ne znaja i ne vladeja russkim a tolko, naprimer, tatarskim??
Некто6 Января, 2005, 00:53
Ron, популярно объясняю: в России НЕТ людей ВООБЩЕ не знающих русский (совершенно). Есть много разных областей России (Кавказ, например) где люди ПЛОХО знают русский. Но там, чтобы стать, например, милиционером, хорошее знание русского не требуется. Теперь наша ситуация. В любом регионе Украины человека, говорящего по-украински поймут. Поэтому, даже в Крыму, например, у украинца, не знающего русский (хотя таких в природе практически не существует, разве что какие-то наши канадские гости) проблем из-за незнания русского НЕ БУДЕТ. Его прекрасно поймут любые чиновники и прочие госслужащие. Так нужно ли искусственно создавать проблему там, где её нет? Нужно ли заставлять людей сдавать экзамены по украинскому языку, чтобы, например, устроится работать милиционером? В Крыму? Вопрос, скорее, риторический. И для граждан Украины такой проблемы нет. Она есть только для таких иностранцев, как ты, Рон (то, что ты иностранец видно хотя бы потому что у тебя нет кириллицы на компьютере). А ещё она есть для всяких национально озабоченных, которые сейчас пришли к власти.
Непризнание русского языка государственным языком Украины равносильно объявлению русскоязычных граждан второсортными. Нас называют \"пятой колонной\" России. Это не так. Де-факто мы никогда не покидали Россию. Я (коренной житель Запорожья) всегда считал Россию своей родиной, а Москву - своей столицей. Констатирую: русский язык везде притесняется и унижается \"национально-свидомыми\" уродами. Как преподаватель Запорожского национального университета свидетельствую: студентов моего родного инъяза принуждают писать дипломы на украинском. Темы дипломных, в которых предполагается рассматривать переводы с иностранных языков на русский, официально запрещены. К сожалению, многие делают карьеру на \"национально-свидомом\" вздоре (как в советское время, на партбилетах). Человек слаб, увы! Но я знаю, что вопрос воссоединения с Россией - это вопрос времени. И здесь будет реять трёхцветный флаг, а \"жовто-блакитный\" вместе с другими недостойными символами уйдёт в прошлое вместе с той ратью, которая окопалась в Конче-Заспа и надеется на дядю Сэма. Да здравствует русский язык и Россия! Стих по поводу:
Устал я пить разбавленную водку, Но так в России мы всегда живём. Осёл чиновный составляет сводку, А мы работаем и пьём.
Порядочность у нас, увы, не в чести, Глупцы всегда здесь правят бал, Здесь – королевство подлой лести, Да здравствует разбавленный бокал!
Разбавленный бокал милее, Чем джин, отравленный плутом. Об этом говорю вам, не робея, Любимым русским языком.
О чести говорят мерзавцы, О целомудрии – плуты. Привык по всякому я драться За гений чистой красоты.
Зовут нас в Европу, ребята, Зачем нам Европа, друзья? Летят перелётные птицы, А нам ошибаться нельзя.
Спешат «незалежные» хлопцы: УНО и УНСА и УПА, Не стоит так быстро, ребята, К своим торопиться гробам!
Мы здесь – у последней заставы, За нами Россия и честь. Разбавленной водки, ребята! Была здесь Россия и есть!